Truth and Lies: Telling Tales in Creative Nonfiction
Edited by Gordon Morash
Introduction
In October 2006, Edmonton became the first city in Canada to host a literary festival completely devoted to the genre of creative nonfiction. By the time Edmonton LitFest settled down for its sixth edition—its long-form title is the Edmonton International Literary Festival—organizers had been searching for a focus that would increase its audience and draw attention from across the country. For the first time in its six years, the festival actually made a profit, by showcasing a collection of cutting-edge and award-winning practitioners of the form, ranging from John Ralston Saul and Maggie Siggins to Ameera Javeria and Steven Heighton.
The talent roster included novelists, journalists, biographers, memoirists, essayists, filmmakers, and even editorial cartoonist Terry Mosher (a.k.a. Aislin) for a three-day examination of the status of the genre in which nonfiction stories are told using the tools of the fiction writer. These include characterization, setting, conflict, drama, dialogue, imagery, symbolism, viewpoint, subjectivity, and often, authorial interruption.
Often known by such names as literary journalism, Gonzo Journalism, and New Journalism, the genre has grown in popularity, particularly in the West where publishers such as Coteau Books, NeWest Press and Banff Centre Press routinely release works of creative nonfiction. Studies in the genre have also increased with courses and programs offered at the University of Alberta, University of Calgary, and Grant MacEwan College; the U of A also offers MA and PhD degrees in English with a specialization in creative nonfiction.
The 2007 edition of Edmonton LitFest has been expanded to four days, Oct. 11-14, and this year’s theme is Hot North!, with a focus on adventure, aboriginal peoples, resources and exploration, exile and lost souls, and climate change and environment. The authors on the guest list include Edith Iglauer, Rudy Wiebe, Barbara Kingscote, Susan Aglukark, George Monbiot, Andrew Nikiforuk, Elizabeth Kolbert, Nancy Wachowich, Rhoda Katsak, Tom Radford, Ken McGoogan, David Solway, Anthony Dalton, and Melanie McGrath.
_______________________________________________________
The first creative nonfiction literary festival (2006) highlighted a two-part panel discussion on the afternoon of Oct. 14 of two of the most strident issues facing creative nonfiction writers—truth and lies. The first session, Why Tell the Truth?, brought together Maggie Siggins, Jean-Daniel Lafond, Fred A. Reed, Ameera Javeria, and Terry Mosher to share their views and writing experiences.
The second panel consisted of Morningstar Mercredi, Steven Heighton, Harold Rhenisch, Rosemary Sullivan, and Maggie Helwig, who entertained the notion known as Why Make It Up?
The following is an edited transcript of the session on truth-telling from Edmonton LitFest. Author introductions are by the panel’s moderator, Linda Goyette, a journalist, editorialist, Alberta Views columnist, Edmonton Public Library writer-in-residence, and the award-winning co-author of In Our Own Words.
Session One - Why Tell the Truth?
Maggie Siggins
Maggie Siggins is one of Western Canada's most independent Western Canadian journalists, an author, and a scriptwriter. She is the author of eight books, including A Canadian Tragedy: The Story of JoAnn and Colin Thatcher, which won an Arthur Ellis award for crime writing, and Revenge of the Land, which won a Governor General's Award for Nonfiction. Her most recent book is called Bitter Embrace: White Society's Assault on the Woodland Cree (McClelland & Stewart, 2005). It won the Saskatchewan Book Award and was a Globe 100 selection for 2005. She lives in our neighbouring province, Saskatchewan—we could call it our better half—where she has summered at Jan Lake for the past 20 years.
Maggie Siggins: Thank you very much. I'm sitting here being so impressed with this beautiful building. The amphitheatre is nothing like I thought it would be, but it's just gorgeous. It feels like we're all together, rather than here and there. Thank you very much for inviting me to the committee. Our subject on this panel is "Why tell the truth?" My grandmother would be rather flabbergasted at that. From age two you were told to tell the truth. Nobody ever questioned why tell the truth. The way I'm going to approach this subject is just to tell you a little bit about how I became a writer, what influences were for me as a writer.
What I've tried to do now for over 40 years, I began as a very young—I have to say that, because when you hear the newspaper I worked for, you'll know why I say very young reporter—on the Toronto Telegram, which has been deceased for many years. At any rate, I was only 22 or 23. The five years that I worked there before it finally was sold from under our feet by the owner, John White Hughes Bassett, were one of the best times of my life, and a very formative time. I'll tell you why. First of all, they were in tremendous competition. The Telegram in Toronto in those years, we called it the golden era of newspapers, and I'm sure Terry Mosher might agree with me if he remembers those times in Toronto. They were all in competition. They knew one was going to die, either the Star, the Telegram, or the Globe and Mail. So it was a wonderful, wonderful time.
I know that masters’ students and people like that have gone back and cannot believe the journalism that was coming out of that city at the time. There were two major things that were happening. First of all, there was my immediate passion and interest in investigative journalism. When I say investigative journalism, I don't mean gathering a whole bunch of government documents and coming out with news that some politician sold $10,000. That stuff is interesting, but for me investigative journalism has always been about injustice, and trying in some way or another to tell the story of the underdog. The underdog doesn't necessarily have to be a poor person. For a long time, in my view, women were underdogs, or vast categories, although in my writing at that time it was very specific.
So this idea of really gnawing at the bone of society has been the backbone of my work. It began with my first book, Bassett: John Bassett’s Forty Years in Politics, Publishing, Business and Sports, which was a biography of John White Hughes Bassett, the man who sunk the Telegram. I've never been forgiven by the Bassett family for that, they've never spoken to me again. But they seem to have disappeared into the sunset anyway.
I must tell you that that wasn't my first book, I lie a little bit. My first book was called How to Catch a Man. It was done under the auspices and with the drawings of our good old friend Ben Wicks. He did a series of books. He got Peter Worthington to do a book on gourmet cooking, and Peter had never boiled an egg in his life. The drama critic was asked to do a book on how to be a good housekeeper, and she had never plugged in a vacuum cleaner. She was a very wealthy woman from the South. So you know why they asked me to do How to Catch a Man.
At any rate, this started then with the idea of Bassett. I think I quite well exposed that this man actually let the paper go out of business rather than have somebody else buy it and let us continue on in our work. The next one, A Canadian Tragedy, was about our friend Mr. Thatcher, who by the way is out now, and is walking the streets. Do any of you know Colin Thatcher? The years go by and I forget that this household name may not be such a household name anymore. But he was of course the man that murdered his wife. His father had been the premier of the province of Saskatchewan. That book was not about Colin Thatcher, it was about Colin Thatcher's wife, JoAnn Wilson, who was the murder victim. It was a time when farm women were finally getting basic rights. If you lived with a man, like she had for 22 years, you deserved half the property. That's really what that book is about and what Colin Thatcher is about.
The next book, Revenge of the Land, was about pioneers fighting developers, people who wanted to come in and make money off prairie land, and the poor old farmer ending up losing his land because of money speculation. The next book, Riel, that's obvious. Riel is our great underdog. I was listening to John Saul last night and he was talking about politicians. I was thinking to myself, isn't it interesting that Canadians managed to hang the one person that had really interesting ideas in this country? Our one great hero, and we put a rope around his neck and let his feet dangle.
Then there was In Her Own Time, a book about women, sort of a look at the people. And finally there's my last book, which is called Bitter Embrace. I have a cottage, which was mentioned. Up there was a group of people that I didn't have much to do with, and I decided one winter to spend the winter in -50 degrees, without any water. I never knew, for example, that stoves ate wood so much. You just have to keep putting it into the stove if you're not going to freeze to death. At any rate, the book is about a particular Indian reserve called Pelican Narrows, the Peter Ballantyne Band. I really feel in a way that that is a Third World country up there. It is an isolated reserve. My conclusion at the end of that book is that we should be ashamed of ourselves. That's all I can say. I'm ashamed of myself. We have done these people great, great harm. Somebody said to me last night, "Isn't it depressing?" All I can say is, well that's too bad, but we have to know about it.
The second thing that came out of my beginnings as a journalist reporter was that in those days, we were interested in the word. We weren't just going to be novelists, like Ernest Hemingway. No, we were going to take the word, the language, and really experiment with it. You go into most newspapers today, and if they can get three paragraphs out, that's about it. I'm sure that there are lots that are interested in style, I don't mean that. But we really were given all the room for it, too. I remember at the Telegram—I have to tell you this little story, even though I'm probably going to go past my time—I'll tell my story. There was a Sunday supplement that was about books and arts and all that, and it appeared one day with a great big black blob on it that went with a story by Brian Callahan about something or other. We all looked at this thing for several days, and we looked at it. We were experimenting so much in those days. Finally, the editors of the paper discovered that it was an upside-down gorilla doing it with a lady. Once you knew what it was, you could see it right away. The editor of that section was fired very quickly. But it showed you the kind of thing that was going on. I don't approve, maybe, of that, but it was all kinds of experiments. It put in my heart the idea of experimentation with form.
Now and then I've been called a sort of junior Pierre Berton or a junior Peter Newman. I love those authors very much, but I am not either one of those. I try very hard to be experimental. In this latest book, I talk a lot about what it's like to be on that reserve. But I also am very interested in history. I believe by bringing the contemporary into the historical—the historical and contemporary together—it makes history more interesting and it makes the contemporary more relevant.
I'll just say one last thing, because 50 per cent of my time now is doing film work, as a writer and a producer, etc. His Excellency—I can call you Jean-Daniel now, can't I? Anyway, His Excellency Jean-Daniel will talk a lot more about that. But I just want to say that it's extremely hard to get unusual or controversial ideas into a film. The money is so vast, there's so much pressure on you.
But there's one really big thing going for documentary films: people love them. I'm just not just talking about old Michael Moore, who has his place—you either hate him or love him or whatever. But I'm thinking of all the documentaries: the documentaries about the environment, the documentaries about Wal-Mart, the documentaries about Enron. All of these documentaries, when you put them in a theatre now (and I'm not talking about television), people flock to see them. So what this means to me is that the powers that are always trying to put so much pressure on filmmaking, aren't squeezing quite as much. We'll see if Jean-Daniel agrees with this. But I guess that's all I'll say, is that those two basic elements—the fight for the underdog and to really bother society as much as an individual can, and also the experimentation with language and film—are the two elements that came out of my origins as a very junior newspaper reporter. I'm just hoping that in journalistic places across the country this is still happening. I don't know whether it is or not.
Photo Credit: Wikipedia
______________
Jean-Daniel Lafond
Born in France, Jean-Daniel Lafond taught philosophy and wrote film criticism for La Revue du Cinéma, while carrying out research in the educational sciences, specializing in media pedagogy. He came to Canada in 1974 and became a Canadian citizen in 1981. He has since devoted his time to cinema, writing, and radio. A seasoned observer of the world and of our times, Jean-Daniel Lafond has crafted films that tell touching, thought-provoking stories; philosophical poems that resonate with the call of the road, and mirror the fates of men and nations—and women too—I added that.
Parallel to his involvement in cinema, he has developed an original body of work for radio (France-Culture, Radio-Canada). He has also published several books. Jean-Daniel Lafond co-founded Les Rencontres internationales du documentaire de Montreal, serving as its president until 2005. He is married to the Right Honourable and very welcome Michaëlle Jean, the new Governor General of Canada, and is actively involved in the activities of the office. He was awarded the Prix Lumières in 1999, and has been a Companion of the Order of Canada since 2005.
Jean-Daniel Lafond: There was a lot of questions in (Maggie Siggins’s) speech. One question is my question too: Why to tell the truth? I think it's not really why to tell the truth, it's why, for example, the liars tell the truth too. They never pretend to tell a lie. The problem is what is the truth? Through 25 years of film, radio and books, I think now I can answer the question. I can only try to say what the nature of the truth is, what is the nature of the truth I try to tell. That's the reason why I wrote the text called There is No Single Truth. I hope it is an answer.
I based the text on our common experience, because we wrote six books together, and Fred was my collaborator in two films made in Iran. One day in 1997 Fred returned from Iran full of enthusiasm, with a challenge to my pessimism about that country. A new wind of hope had sprung up, he told me, with a tone of vindication in his voice. Against all odds, Mohammed Khatami had just been elected President on a Reform platform. Excitedly, Fred spoke of a revolution—a second revolution, a quiet revolution—led by a pacifist reform movement. Bringing to mind Herodotus, I replied, “I do not refuse to do what I am told, nor do I entirely believe it.” By now Fred was all but daring me to come and see for myself. So in 2000 we left for Iran, where we stayed for a month. I was now convinced that I could make a film.
A year later I returned with a technical crew to begin filming what would become Salam Iran: A Persian Letter. The film premièred in Montreal in 2002, and is now circulating surreptitiously in Iran. In February 2004, Fred and I returned to Tehran to launch the conversations that make up this book, Conversations in Tehran (Talonbooks, 2006), and that would eventually bring us here to LitFest in Edmonton. The book is the continuation of the film, with a different angle of approach, different situation, and different characters.
There were two ways for a foreigner to gain inside insight into Iran. The first is to spend large amounts of money to purchase one's sources of information, and even to appropriate their words. We don't have money. This method favoured by major media networks can easily engender the kind of professional B.S. seen on CNN. Its reports more often than not strengthen the end of those who hold power in Tehran, and of their counterparts in Washington. The second method is to build slowly, patiently, on a basis of confidence and friendship, to develop close personal ties, social and family relationships. This was to be our approach. Thanks to it, we were able in short order to arrange the meetings that gave this book its shape and form. My film Salam Iran, a Persian Letter ends with the words of Iranian philosopher Abdol Karim Soroush, who said: "I think today, in the modern world, like in the Third World, we are going through a singular historical period. To break through the wave, you need courage. To stay mired in tradition is to live in darkness. But to open yourself to modernity is to confront this terrifying wave." It was in these words that the film concluded, and the book Conversations in Tehran begins, aspiring to carry us beyond what the film was about to say.
Documentary cinema may well reveal and accuse, but it can endanger those who participate in it. The written word, less bound by the rules of caution than are images, offers greater freedom to narrate and to reflect. It draws us well up in our personal complementary experiences and our encounters in the land where the dead often seem more alive than the living, or the past is more present than the present, and where the invisible overwhelms the visible.
Documentary film taught me early on that there is no single truth. When it comes to telling the truth, I stop at nothing. The camera and microphone are picking up where the writing leaves off, the writing then taking its turn at the helm. The camera is like a razor blade. It slices into what's real, taking samples to piece together what could be called the language of reality. The camera produces an illusion of what's real. It depicts what may be true, rather than truth itself, all the while revealing the artificiality of the image.
A film can serve as good conscience. It can speak to the truthfulness of the words heard and things seen, of possible truths, but never The Truth. As such, it can alternatively be a tool to expose and reveal, but also an instrument for intellectual exploration or poetic adventure. So really, anything goes. There is no categorical imperative dictating the angle or axis, the nature of the frame, or its composition.
Filming demands a new take of understanding what's real. A camera without conscience would be little more than a recording device for filming some mechanical needs of observation—espionage or surveillance. But even without conscience, the device is not without intent. The filmmaker's job is to create that connection between conscience and intent, while clarifying the intent of filming. This led French filmmaker Jean-Luc Godard to remark: "It is no use having a clear picture if the intent is blurred."
For me, the research and script are the work done before the film, whereas editing is work that comes after. My method generally follows this formula: tell a story about what's real, that depicts both reality and its complex truths, while stimulating the imagination and engaging the audience.
I believe, as Quebec writer Jacques Ferron once said, that reality is hidden behind reality. Indeed, the truth is not set in stone. There are often many truths, and it is this complexity that the film must convey at the risk of creating a product. But what a risk, given that controversy is natural as we contract what is real, because there is no one single truth, except for those naïve enough to believe in the so-called “media truth.” In the search for truth, confrontation is inevitable.
The audience is engaged by this connection to reality; it does not have the luxury of remaining on the other side of the screen or the page, like careful observers of the events of a story, possibly observing the unexpected twist, as when different worlds meet. I do everything I can to ensure they have no choice but to abandon their role as witness spectators or readers, and to enter the playing field.
In my most recent film, The American Fugitive, the Truth About Hassan, which will be shown in the Global Visions Film Festival in Edmonton, shot both in Iran and the United States, the key figure, Hassan, is a political assassin who has multiple identities. He first appeared in Salam Iran, and an entire chapter is dedicated to him in Conversations in Tehran. When The American Fugitive opens, he's confronted with the question: Where is the truth? Troubled, he responds, “Maybe there is no single truth. Maybe there are many truths.” The audience is immediately troubled as well, caught in the flow of the film, which refuses to wrap up a story that involves one of the critical issues currently facing our society. This is necessary to awaken understanding. When the film is over, the book read, the game has barely even begun. Essentially, my work as a filmmaker or writer consists of pushing the audience or readers to take the ball and run with it.
The dénouement is a collective process. At this point I'm not looking to make others happy; I'm trying to be as real and as fair as possible to the reality of those involved, to the situations and events. I refuse to close the door on multiple truths. I believe it is important to leave the door open for facts and opinions to be respected, not cancel each other out, just as it is important for me not to yield to trends or self- censorship.
In making my films and books, I follow a philosophical path. I challenge the “media truth,” which rests on the illusion that it is possible to say all there is to say about an event, a person, a situation, a destiny—because I know now that it is not possible. Instead, I try to say all that can be known about that event, that person, that situation, that destiny, to spark a new awareness that will inspire the audience and society to pause and reflect. This is my answer.
Photo Credit: InformAction
______________
Fred A. Reed
Fred A. Reed is an international journalist and Governor General’s Award-winning translator. He is also an astute expert on politics in the Middle East. He has translated, among the works of other Greek writers, Nikos Kazantzakis's Journey to the Morea, and Pavlos Matesis's The Daughter. His association with Greece, the Balkans, and the Middle East spans more than three decades. One of his books on what he calls the unacknowledged wars of the Ottoman succession, Anatolia Junction, has been translated in Turkey. He has written for Maclean's, the Globe and Mail, Le Devoir, La Presse, Aegean Review, Odyssey, and Revmanta (in Greek), and has been a contributor on CBC Radio and Radio-Canada. He currently resides in Quebec. Fred has been collaborating with Jean-Daniel Lafond on an important project.
Fred A. Reed: That, of course, is the proverbial hard act to follow. Before I attempt to follow it, haltingly and imperfectly, I have some obligatory acknowledgements to make. First of all, to the LitFest organizers, who invited me and us here to talk about our book and to talk about the questions that it raises. And also to our indomitable publisher, Talonbooks, which picked up this book, Conversations in Tehran, and agreed from the very beginning that it had to come into print as rapidly as possible. Knowing how difficult it is to publish books like this about a subject like this, contemporary Iran, that's a major accomplishment. I believe it's appropriate for us to express publicly our gratitude to our publisher to have it brought out. Also to our Quebec publisher, Les Chuts En Coup, who are bringing out the French version of the book.
Some of you may have attended the opening gala for the festival last night, at which Jean Ralston Saul spoke. In his remarks, which were somewhere between very humorous and very serious, he identified two levels of truth—that of facts, and that of the creative imagination. Not to oppose them, but to show in what way they can play off against one another, the better to reinforce our view of ourselves as authors of creative nonfiction, as serious journalists, like Maggie has taken pains to demonstrate. But I think, perhaps unknowingly, he was also indirectly referring to a third level or subcategory of truth, that is the truth of CanWest. I'd like to speak to the detail of what CanWest's truth can be considered as.
In July the National Post ran a front-page story stating that Iran's parliament had adopted legislation that would require that country's religious minorities to wear badges identifying themselves as Jews, Christians, or Zoroastrians. The story was accompanied by a photo of a Jew from the Warsaw ghetto, wearing the then-obligatory yellow star on his coat. It was quickly picked up by other media, which included Rupert Murdoch's New York Sun, and The Jerusalem Post, formerly owned by Conrad Black. It was even picked up by reputable dailies, like Montreal's Le Devoir, a newspaper for which I have occasionally written. The story was subsequently verified by the Simon Wiesenthal Center, and by Canadian Prime Minister Steven Harper.
The problem with that story is that it was a lie, a total unvarnished lie from start to finish, a malicious fabrication. There was no such legislation. Iran's constitution provides explicit protection for religious minorities, as the Canadian Charter of Rights protects religious expression in our country. The Post retracted the following day, but in a small paragraph on page two. You might have noticed that Mr. Harper never retracted anything, but then I guess that's not his style. I think the case of CanWest and its truth leads us into a broader consideration of truth as our culture claims to perceive it, and as it subconsciously or overtly defines, utilizes it, and manipulates it. That's been my concern as a journalist and a writer, and I think that that concern is reflected in our book.
I'm going to try to get to that point by an indirect route. That route is to speak of something distant as a way of speaking about something that's very close to us. The reason I'm saying that is that I believe that this book, among many of its other qualities and attributes, functions as a mirror that we can usefully hold up to ourselves. In speaking to somebody far from us, from a distant cultural dispensation, we can find a better way of examining what our presuppositions are and what our prejudices are, the better to interrogate our own truth and what we define it as. Before I do that, I want to tell a story, a story within a story.
In his masterwork, Truth or Death, which I had the honour and privilege of translating, the late Thierry Hentsch not only traced the Western narrative tradition to its self-imputed roots in Greco-Roman, Hebraic, and even Sumerian antiquity; he identified, in our Western civilization, the deadly particularity of what he calls, following the French philosopher Michel Foucault, "the discourse of Truth"—truth with a capital “T.” In the Gospels, which is our civilization's founding text, truth has a specific locus and function. It is the apostolic redemptive mission of Jesus Christ, eternal life for the believer. But eternal life is predicated on acceptance of truth—of the death and resurrection of Christ. Failure to acknowledge or accept this particular truth would signify death and the end of existence. But this imperative is addressed to the individual believer, to him and her alone.
Thierry Hentsch's genius lay in his demonstration through a close reading of our culture's great texts that the religious imperative gradually migrated from the cradle of Abrahamic monotheism and Hellenic reason, eastern Mediterranean and the Middle East, into Western Europe, and by extension, into our Anglo-Saxon European cultures in North America. As it did, it migrated as well from the religious into the secular sphere, where, he argues (and I agree with him), it can be found today.
Today in the West, technoscience has supplanted Christianity as the prevailing official doctrine or dogma. In the hands of the militant West (we can all imagine what that might be), it has been transformed from an injunction upon the individual believer to a civilizational imperative addressed to the other, someone who is not like us. Crudely put, either you accept our dogma, with its window dressing of "democracy" and "freemarkets," or you die. If you're an Iraqi or a Palestinian or maybe even an Iranian, in the next three or four months you may have this experience upon your body. The cultural war, some might say the crusade that pits this dispensation against what's now being called Islamo-fascism, is of course crude and a cruel parody. Nonetheless, it's an expression of how the new discourse of Truth (again with a capital “T”) that locates salvation and eternal life in the here and now is to be presented.
So when Jean-Daniel and I joined forces to write this book, and in our previous collaboration on Salam Iran, a Persian Letter, and subsequently in American Fugitive, the Truth About Hassan, I think we were aware of the sharp dichotomy that was expanding in front of our eyes. We refrained consciously from visiting Iran with a doctrinal mission. We had no recipe to offer Iran's beleaguered reformers. We liked them, we appreciated them, we had fellow feelings for them—but we had no magic cure for their ills. We had no truth to offer, nothing but our obligation, as the great Kurdish mystic Said Nursi once put it, "to at all times speak the truth." Our book, like the film Salam Iran includes a conversation with a remarkable lady. Masoumeh Ebtekar was Iran's vice-president at the time. She had also been the spokesperson for the militant students who captured the U.S. Embassy in Tehran in 1979. Our conversation with her revolved around President Mahmoud Ahmadi Nejad's brave initiative for a dialogue of civilizations, which he hoped would replace the clash of civilization's model that has, alas, been reconstituted today, represented as the Axis of Evil. Some of the scenes from the film and some of the pages from our book are, for the Western viewer or reader dark, almost opaque, violent, threatening, and unalterably foreign to our cultural sensibilities. What did she tell us? “You must show everything. For dialogue to have any meaning, it must begin at the darkest point,” she said.
Speaking about Iran, a thorny and prickly subject if ever there was one, where does truth lie? In the accusations of the United States government, in its nuclear blackmail against the sovereign state, in the crude and slanderous caricatures of the CanWest empire, in Steven Harper's endorsement of the neocon agenda (I hope nobody agrees with that), we're offering to you, a broader audience, Conversations In Tehran as a modest antidote, a kind of homeopathic inoculation of the partial contingent truth that we were able to reconstruction with the help of our Iranian friends and their adversaries. Of course it can't protect us against the grave threat to peace posed by the aggressive policies of the U.S. government today. Nor is it a magic amulet or talisman against the evil eye of ignorance. But in the long term, we hope the truth, and not the discourse of truth, will demonstrate its corrosive power.
Photo Credit: Talon Books
______________
Panel Moderator
Every speaker so far has spoken very powerfully about courage. There's no courage anywhere like the courage of a journalist who is willing to put, not just a reputation on the line, which is what you have to do here, which is nothing—but a life on the line. This week we lost a powerful Russian journalist to her killers. We have lost a Canadian journalist in Iran to her killers. We are now going to hear from a speaker who put her livelihood at risk and had to leave her country because of her courage.
Ameera Javeria
Ameera Javeria is a Pakistani journalist, whose advocacy for women’s rights was seen a challenge to sharia (Islamic law). In Pakistan she worked for The Frontier Post and the Friday Times, front-ranking national publications. After the offices were torched and criminal proceedings brought against several journalists, including her husband, Javeria was unable to continue working safely in Pakistan and chose to leave the country with her husband. Before coming to Canada, she worked as a research scholar at the University of Michigan and received a graduate scholarship from their Women and Gender Studies department.
Ameera won the Hellman/Hammet Award for Journalism in 2005. Currently a PEN writer in residence at the University of Saskatchewan, she is working on her book, In the line of Fire that analyses the relationship between crimes against women and religious sanction. Apart from her writing, Javeria is teaching two courses at the U of S: Professional Journalism Writing with a Feminist Critique, and Trans-National Feminism Issues. Ameera is also finishing her Masters degree work in the Journalism Department at Carleton University in Ottawa.
Ameera Javeria: I feel challenged, intimidated, and honoured at the same time, for sitting on this panel and for this invitation to come and speak here. My work is not published yet, I'm still working on it. It's called In the Line of Fire: The Story of Women in Pakistan—the untold story of women who live under an Islamic law which is enforced on them. Islamic sharia law in Pakistan, which runs parallel to the other general law, the one that is the heritage of the colonial times in India, unfortunately is such that it only affects the men and the non-Muslim religious minorities. It makes life really difficult for them.
I was a journalist in Pakistan for almost a decade, and I wrote for two national newspapers. There was one weekly. Not that I wanted to write about women straight out, or write about religious minorities, or the underdogs, as Maggie was defining what those could be. But I remember covering my first news piece, and of course I worked as an editorial writer and a feature writer at the same time—not exactly the front-running reporter that I perhaps should have been. There was a story that I covered about a woman. She'd burned herself in front of the governor's house in my city, which is the second largest city of Pakistan— Lahore, which consists of 10 million people. She killed herself because she was protesting against the economic policies of the government that were rendering many people jobless. Her husband was working in the fields, and he wouldn't have a job, so the family wouldn't have any livelihood. That brought me to think about the issue of agency. What agency do women have in my country?
Myself of course, coming from a lower middle-class background and having gone to school and college and now landing a job at a newspaper, of course it's a different story from the story of the women who are out on the streets, who are in the informal sector. Pakistani women make up 75 per cent of the informal sector in the country. That is quite a sad state. And of course the tradition goes hand in hand with the patriarchal state model, which means that of course not only at the domestic level they are controlled, but on a state level. It is now mandatory that there has to be a 33 per cent representation of women in our local bodies. In parliament, we are up to 20 per cent now, which is a fabulous improvement. But of course it's just in the offing, and it doesn't exactly prove anything.
Pakistan is still a largely feudal society, and these feudal people would make up our turnout in parliament also, and hence the control of the society keeps on. The newspapers in the middle of all this face a lot of struggle. There is a self-censorship, and there is a state-censorship, and there is a censorship also by the religious conservative elements. These are the elements that I was unknowingly up against.
I chose to write about women who were being killed because they were defying their honour codes, the tradition, and also the religion. All of these three things are muddled up into one in Pakistan, and people consider that being a good patriot also means that you have to be a good woman and you have to follow the traditional line, which means not to fight for your space in the public sphere.
This one woman was murdered because she was trying to hide from her family in seeking divorce from her drug addict husband. Her parents actually sent a killer to have her shot, and she died in her advocate's office. The killer was shot back by a guard who was onsite, so we couldn't find out who actually the real murderers were. I wrote about the sharia law, which was impacting that woman's life. She was 27 years old and she couldn't get a divorce. To be able to get a divorce, you have to prove that your husband has been an infidel. How do you prove that? If a woman is raped in Pakistan, she's seen not only as a rape victim by the law, but as a prostitute and as a woman who is not virtuous in a relationship, so infidelity also. So the law would not discriminate between the three. The way she would go through the court system, it's very discriminating. To be able to prove if I am raped in Pakistan, I'd have to come up with four male witnesses to prove that. In other cases, you could present two female witnesses to make up for one male witness, which is how the sharia really works.
The sharia says that two women in place of one is so that if one woman errs the other woman can correct her. So we don't have enough brains to do that. That is quite decided in my country. Once you start writing about these issues, then the segments of society that are really conservative and fundamentalist rile up against you, and these people have infiltrated not only government, but also academia, the police forces, and otherwise. They have no way of proving their case. Somebody has to talk about them; somebody has to write about them.
In a similar vein, my husband's newspaper published something which was not considered really good news. It was a critique of Islam versus Judaism. His paper was burnt down and there were blasphemy charges against him. We had to leave. Because somehow, unlike the conservative segments in the rest of the world, the Islam or Fascists that we were just talking about, the liberal segments like us, who are depleting in these smaller societies - we won't stick our necks out. We want to save our last breath, because we want to tell our story. When we find out that newspapers are not a good venue for us to say what we want to say, we have to write. That is why I try to write nonfiction.
I'm so glad that we just mentioned the CanWest story, because I was thinking I won't mention CanWest, I would just say “some papers.” One of the things I'm really unhappy about in Canada or North America, as the media goes, is the corporatization of media, something that doesn't happen in Pakistan. We've had our struggles, we've had our wars, and we’ve had threats. But there's not one newspaper owner who might own 17 newspapers. That happens in Canada. So corporatization leads to self-censorship, because otherwise you don't have any room. Then if the newspapers change hands, like the Canadian media in the '90s, you don't know exactly what you ought to do. How should you survive? These are your tools of survival—your pen and the knowledge that you have. You really don't know much.
My perspective is not very Canada-centred, it's very global. While I'm living in Canada I'm still looking at what's happening back in my country, what is happening to the women. The war that I had taken up there, I'm still continuing here. Another thing that pains me is something we perhaps earlier mentioned about also—the de-historicization that Maggie was saying, that there's a need to blend and marry the contemporary with the historic. There's definitely a need to do that. So while the documentary makers are doing a wonderful job of going back and trying to search what their truth is or how they see the truth, the media here is constructing a kind of truth which might please the state, and which might also answer our fears as to who is infiltrating in our society, what's happening in Toronto recently, who's blowing up buildings. If there is a bomb threat here, the first thing we will think about is Islamic terrorists. There is that construction of the other, and who the other is. That pains me a lot.
I'm teaching a course at the University of Saskatchewan about the issues and the politics of transnational feminism. When I talk about several countries, I ask my students to come prepped with a bit of background about these different countries. They find it a little challenging, because sometimes they don't understand how, for example, the tradition and society of Eastern Europe works vis-à-vis how the Iranian or Egyptian system works. They come up to me and say, can women vote in Muslim societies? So we make this uniform picture of Muslim societies or Muslim composite, which is not exactly there, as my friend was just talking about the civilizational conflicts, so the whole Huntington theory about the widening of those fault lines. These fault lines are there, and the media is not helping fill them up, rather strengthening these misbeliefs or misconceptions that we might have because of fear, superiority, because of our interests, political and otherwise. These are some of the issues that interest me.
Going back to Pakistan a little bit, of course Pakistani media go through a lot of censorship. Media, especially electronic media, are totally under state control. So when growing up in Pakistan… or maybe I should say this one thing first—the paradox that I find in Pakistani society. I love coming out here to Canada or to North America, because distance gives you another point of view on your habitat, on the country that you were born in. So you think about the difference between me and my mother's generation in Pakistan, the difference between Iran in the '70s and now, is the same. Not that women are wearing burqas in Pakistan, and that's a huge issue. But the issue that in the '70s, Pakistan was more socialist than what it is now under a dictatorial religious regime. It's not a religious regime, but religious segments have a lot of power in my country. So the difference is that while I was growing up in Pakistan, it was going through this 11-year-long dictatorship, which was General Zia-ul-Haq, who went into Afghanistan to kick out the Soviets. And of course Taliban were born at that time, and Pakistan also became more and more Islamized.
In television, the discourse that you would hear in newspapers about electronic media, was that you should not show a woman shampooing her hair on TV. Of course you're showing her from the neck up, because this is an Islamic country, so shoulder or down is bad. But of course this is seen as a very senseless act. Women are told that they have to cover their heads on television. So if you're reading your newspaper, the newscasters will be covering their heads, like that. Of course you're showing part of your hair, but you're also showing that you are a good woman. Men are not supposed to do that, of course; men are not expected to do that. But in the name of patriotism, for that nationalistic cause, you have to be a good person.
One problem that people like myself in Pakistan who would claim themselves to be feminist activists have is that you're seen as Western Asians, which is the worst label that you could have in Pakistan. Because that means not only the Intelligence would be after you, but also the religious segment would be watching your every move. Whatever you said would be documented, and then it will be brought against you, and you'll be questioned for that. It's not like McCarthy era of course, but it is rather bad.
Photo Credit: University of Saskatchewan
______________
Terry Mosher
Terry Mosher is best known to everyone here by another name—Aislin. He was born in Ottawa and attended 14 different schools in Montreal, Toronto, and Quebec City, graduating from Quebec's École des Beaux Arts in 1967. He then began working for the Montreal Star, moving to become the Montreal Gazette's editorial cartoonist in 1972. The recipient of two national newspaper awards and five individual prizes from the International Salon of Caricature, Mosher is a member of the Canadian News Hall of Fame and in 2003 received the Order of Canada. A CBC TV Life and Times profile on Mosher aired in August 2006. All of us in Edmonton are very familiar with his cartoons, because The Edmonton Journal prints them all the time. Whether they pay him for them or not, I don't know. But we have always known about his cartoons and we're very proud to have him here.
Terry Mosher: How many of you read the editorials in your local newspaper, can I have a show of hands? Okay, that's good. Surveys show us that 50 per cent of you are lying. On the other hand, we do know that 85 per cent of readers look at the editorial page cartoon, so we know these cartoons are very popular. Surveys also tell us that readers look at a cartoon for an average of six seconds; it used to be ten seconds. So we've got to make the point very quickly and forcibly if we're going to get your attention and keep you coming back for more. I'm going to show you a selection of cartoons, mine and others that will illustrate what it is we're trying to do, other than just provoke a laugh from you.
We try to say in our drawings that which a lot of people wish they could. An example, this is an everyday familiar situation, a parent-teacher conference. What is the teacher saying to the concerned parents? Probably something about the child's issues or challenges. But the cartoonist has the teacher being truthful by saying what she really would like to—your daughter is a pain in the ass. This was clipped and faxed by teachers all over North America and hung up on many office walls and refrigerator doors, understandably.
A function of humour also seems to be that of diffusing the dangerous and ominous. St. Peter at the Pearly Gate is a popular image we use over and over again to demystify death and the afterlife. What might be my all-time favourite cartoon was drawn by a fellow named George Gross. It's a heaven scene with a twist—this is doggie heaven. Let me just add that technically this is a wonderful drawing; they used to teach stuff like this in art school. Look at the dramatic use of space—a classic swirl drawing the eye into the central subject; Rembrandt knew stuff like this. But back to the cartoon … and what is the little dog saying to St. Peter? Now remember, the idea is to shock people a little bit. Well, rather plaintively, the cartoonist has the little dog saying, "Is there any chance of getting my testicles back?" Well hey, it is heaven, after all, right? He's been a good dog, and there should be some payback.
These cartoons I'm showing you originally appeared in The New Yorker, which published this 10-pound book several years ago containing all 87,000 cartoons that have appeared in the magazine since the early 1920s. In a rave review of the book, Time Magazine said it is not only an archive of American humour, it is also a history of American culture in the 20th century. We see how confused and fascinated people were by skyscrapers in the 1930s, how threatened and angered men were by working women after World War II, and so on.
One French historian has said that the fastest way to discover the popular concerns and attitudes of any era is to simply look at the cartoons of the period. This cartoon, for example, was drawn in 1993, and forecast the dawning of a new age. The dog sitting at the computer is saying, "On the Internet, nobody knows you're a dog." The topic for discussion here is truth, and my truth is probably a very odd one from the other people. Three things instantly make people laugh when they see them in cartoons: dogs, ducks, and nipples. So before I die, I'm determined to get all three of them into one hilarious cartoon.
So how have cartoonists looked at a subject of particular interest to this gathering—the book business? Well, not always nicely, but certainly truthfully. A man on his deathbed with his wife weeping over him; a priest reads the last rites in the background. The dying man is saying, "Promise me, son that you'll never have anything to do with the book publishing business." The next drawing shows two famous lions in front of the New York Public Library, both holding remotes and watching television. A father is reading a book, his son asks a question. The father responds, "Go ask your search engine." A man in a library is lying down under a book. The librarian explains, "He's looking for something for the beach." The book review, getting the book review: "The Times called his novel 'downloadable.' "And my particular favourite is this: delivering the final manuscript to the publisher, the author says, "Yep, that's it, seven pages. I only write what I know." I guess we might be able to name a writer or two that we could send a copy of this cartoon to.
I enjoy drawing caricatures of literary figures; from time to time, it's a change of pace from the daily political stuff. You remember several years ago when they had all those moose sculptures in Toronto? Margaret Atwood's moose. Peggy didn't call and ask for this original. In my home town, there was Mordecai Richler, the master of all when it came to goosing the Canadian goose. I drew many cartoons of Richler over the years, kind of taking on the role as his official cartoonographer. In fact, at one point, Mordecai suggested politely that I might want to ease off a little bit. That really happened.
In the 1970s, I became curious about what it was that I was doing. After some investigation, I discovered that cartooning in Canada is as old as the country itself—it got started on the Plains of Abraham. This is the famous—it's not supposed to be funny—this is the famous painting by Benjamin West of the death scene of General Wolfe. The dark-haired fellow peaking out from behind the flag (and here's a close-up) was Brigadier-General George Townshend. He was the third in command to Wolfe, and had a minor reputation as a caricaturist in the London of his day. During the long boring siege of Quebec, Townshend began doodling some wicked cartoons of his commanding general. Here is Wolfe peering down an outhouse hole, complaining that there's far too much disgraceful laxity about. This is amazing, during a military campaign. Wolfe was understandably furious about being ridiculed in this manner, and threatened to court-martial over these cartoons. However, as we all know, Wolfe was killed during the battle, as was his second in command. Therefore, it was the cartoonist, George Townshend, who signed the Peace Treaty that would establish Canada. Top that one. Here's his signature on that historic document. The interesting thing here is that Townshend was carrying out a true act of satire, and it's very important to understand this. He wasn't attacking the enemy, he wasn't attacking the French, and he wasn't attacking Montcalm. He was attacking his own. That's what satire is, and these is pretty much what we cartoonists still do today—poke fun at our own. We test each other: can we take it, can we laugh at each other?
Here's a photo of a bunch of embedded Canadian cartoonists at a convention in Quebec City several years ago. The poor woman in the middle is Sue Dewar. In any case, the Canadian cartoonists have sent me out here with a message for you Albertans: a collective thank you, for giving us Steven Harper. Initially we all thought that Harper was going to be a dud, but he's really turned into quite an exceptional target. Here he is, I drew him at the Summit in Cancun, and here again several days ago, coming up with an alternative for Kyoto—an umbrella on top of the head. Harper seems to be joyfully embracing the military, and all things American.
I'm going to close with this. Given the bent of my work, some might think of me as being anti-American. I'm not really, I'm just skeptical, like most Canadians. Nevertheless, I was quite surprised to receive a call in February of 2002—Bill Clinton was coming to Montreal to give a speech at an important fundraiser. The organizers of the event asked me, very tentatively, if I would draw a cartoon and present it to Clinton on stage after the speech; and would I be nice, for a change? I really didn't want to do it, but my wife said the same thing: be classy, the guy is raising a million dollars for a children's hospital, surely to God you can do a nice cartoon of the guy. So here's what we came up with. Here I am giving Clinton the drawing on the stage at Place des Arts in Montreal, and this is the cartoon: "Why visit Montreal in February? Why not in July, during our wonderful jazz festival, when he could play his saxophone, maybe even appear on a jazz festival poster." Well everybody loved the cartoon. The organizers loved it; The Gazette loved it, they ran it on the front page. Bill Clinton loved it; he's got it hanging on his office wall in Harlem. But let me be truthful here—this is my truth. I'm going to finish the presentation by showing you the cartoon that I really wanted to give him.
Best of Aislin: 2006 Collection
Photo Credit: Association of Canadian Editorial Cartoonists
______________
Panel Moderator
A million thanks for making us laugh so hard. Thank you. We have a few minutes left. Why tell the truth, in one sentence? You want to try that, Ameera? Why tell the truth? In one sentence.
Ameera Javeria: In my case, there's things that impact you in your life, and you want to share them. A new book that you've read, you might want to talk to your neighbour about, or your friend. It's your truth. There are things that rile me up, and I want to talk about them. That's my truth. You can argue with it, but that's why I feel passionate about being able to say that. Perhaps it answers the question.
Maggie Siggins: I think you have to tell the truth, and I don't think the truth is so fuzzy as some people think. There is a truth. I think you have to tell the truth if this society is to advance into a more egalitarian and humane place.
Terry Mosher: One sentence? To be able to live with oneself.
Jean-Daniel Lafond: I think it is the only way to be in reality. It is impossible to build a world on a lie. That's it. Always the reality is there, in front. We have to build the truth; there is no given truth.
Fred A. Reed: I speak in long complex sentences, with multiple digressions. But I won't do that. We can tell the truth with a small “t” and that's our only defence against truth with a capital “T.”
Session Two - Why Make It Up?
The second session of the panel discussion featured authors Harold Rhenisch, Morningstar Mercredi, Maggie Helwig, Stephen Heighton and Rosemary Sullivan. The question under investigation was Why Make It Up?, the natural counter to the previous session.
The panel was moderated by Curtis Gillespie, a widely published Edmonton-based journalist and author whose books include The Progress of an Object in Motion, Someone Like That, and Playing Through: A Year of Life and Links Along the Scottish Coast. His new novel, Crown Shyness, will be published in September 2007.
The following is an edited transcript of the second session; the author introductions are by Gillespie.
Panel Moderator
Our session is Why Make It Up? Hopefully it'll be a free-flowing, fun discussion about some of the processes that authors go through in deciding how to use "real" material. All writers have a starting point, something that initiates their work on a specific project or a specific moment in a project. Sometimes this is something that's part of the writer's personal experience, sometimes it's found material, sometimes it's just noticing something somebody does on the street. But the question is related to our earlier session—why do some writers decide to take real material and write it as nonfiction and some as fiction? Some turn it into poetry, some write plays. We have an amazing panel here today. The writers on this panel have produced novels, short stories, essays, poems, memoirs, biographies, plays, performance art, and literary journalism. So what are the criteria for these aesthetic decisions? Is it a feel thing, or are there other factors that come into play, such as inherent dramatic content, the protection of family and friends, legal issues, a writer's own strengths and weaknesses, etc. And of course the moment you impose a structure on something, it automatically becomes an act of the imagination, whether we call it fiction or nonfiction.
So in the consideration of this question, which really is less "Why make it up?" than "How do you choose your form?” We'll have each writer on the panel read, if they choose, a short passage from a work of theirs. I've asked each writer to prepare just a short presentation on a passage that they've chosen, to tell us a little bit about its providence, where the raw material came from. If they choose, they can read the passage, or they can just give us a few comments and maybe some insight into why they chose the form they did, and why they thought the material in question may have been best suited by the chosen form. So we'll let each author have their say, and then if there's time we'll have discussion and questions.
Harold Rhenisch
Harold Rhenisch lives in the Cariboo country, the high volcanic plateau between the Thompson and Fraser Rivers that drain into B.C. He's turned his sense of the land into a vehicle capable of speaking for the complexity of the contemporary political and social world. For nearly three decades, Harold has been striving to create a real authentic literature for the silent, rural parts of Canada, to place their images and dialects on an equal footing with those of the modern, urban world. Harold has written ten collections of poetry, a novel, and three books of nonfiction. Tom Thomson's Shack, one of his nonfiction books, was shortlisted for the Roderick Haig-Brown Regional Book Prize and the Hubert Evans Nonfiction Prize. The Wolves at Evelyn: Journeys Through a Dark Century is its sequel. Here's a little snippet of what's been said about Harold's work. “Rhenisch has gained a reputation as a writer's writer, a proud regionalist who produces deep high-quality work, while somehow staying out of the limelight. But his under-the-radar status is about to change. Rhenisch is one of the most perceptive and distinctive essayists currently writing in Canada.” There are so many beautifully observed and turned passages in Writing Home that after a while I gave up underlining them all.
Harold Rhenisch: So why make it up? Wow. Here's a book called Out of the Interior: The Lost Country. I published it in 1993. It is the story of growing up on an orchard in the interior of British Columbia. It's also the story of German immigrants in Canada. One of the reviews I got on this book said: “Great book, but it's all about men. Where are the women in the book?” Unfortunately, they are not very present, but it is not a book about the women. I thought that was kind of unfair, because if the reviewer had known, it's awfully hard to write about my mother, because she comes from this generation of women who grew up in the '40s and '50s, who were extremely silent. How do you write about that silence? I didn't have a way into it. My way into it was when my mom said, in 1992: "You know, Harold, the Canada that I grew up in doesn't exist any longer."
I realized with a flash that the country she was talking about was the country that I had grown up in, and that's what this book; The Wolves at Evelyn is about. It is a tribute to my mother—call it a love story, to my mother, my grandmothers, my daughter—about what they tried to pass on. The men they married in an attempt to pass it on had their own problems and kind of screwed it up; yet, miraculously, it has been passed on. The book finally came together when I was in Switzerland with my daughter; she was 18 years old. I witnessed her and my cousin's daughter, who was about the same age…I witnessed this moment where something that had been completely broken was put back together. It was electrifying. That's where the book came from. So I would like to read a short passage from the book, and then explain where that came from:
I once spent half a May night driving north from Kamloops to Hundred Mile House with my friend, the writer Kathy Waldron, on our way home from a day teaching writing to schoolchildren. Up on the Plateau, there was still six inches of ice. Hoarfrost cloaked all the trees. In the headlights they looked like they were made out of twisted Mexican silver. Down in Kamloops, though, in the grey and dusty bed of the Thompson River, apple trees and lilacs were in bloom. As traffic roared past, kicking up the last of the winter dust, I stopped the car on the edge of the city and cut an armful of apple branches from a scrubby little tree growing in the ditch. All around me were the scorched brown grasses of Paul Mountain, the wrecking yards, the four-by-four road scarred in the sand, and the heavy trucks snorting by on their way to Jasper and Edmonton. I loaded the sweet-smelling boughs into the back seat and drove Kathy north in the scent of apple blossoms, with petals scattered all over the upholstery. The car was perfumed. I felt like Omar Khayyam.
As the dark blew over us like a wind, Kathy and I talked to keep the sleep away. She told me about her childhood in the Jewish community in Denver, how she grew up not knowing about any other kind of life, about her family back in Poland, who had all died in the death camps. I told her about my childhood on the farm and the Similkameen, and talked about my German family—in Kattowitz, in Eastern Germany, then Western Poland, then the General Government, then back to Poland. It was the Golan Heights of its day.
‘It was a terrible place,’ says my father. Papa left in disgust in 1924. The French were there to keep order; they were whipping people in the streets.
‘I dream of writing a book together with you someday, Harold,’ Kathy said, as the Thompson fell back behind us and the first silver wind of the high country aspens rose up in the starlight like calligraphy. ‘It would be a book about your family and mine. I have the strongest feeling that we have the same story.’
We swung around a corner. The black road spilled through the trees like a ribbon unwinding from a woman's hair and across her pillow. We had entered a dream. ‘I'd love to write a book like that, too,’ I laughed. ‘I don't think it would sell, though. I don't think people are ready for it.’ Every sentence was interrupted by minutes of silence that had a physical presence in the night. I spoke into the dark. ‘There's a lot of pain.’
The silence went on and on. ‘That's exactly why we need to write the book,’ Kathy said, at last, dreamily, as if she had fallen asleep and only slowly found her way back to the world. As the lakes of the high country spilled out around us, white sheets of snow in a world of starlight and frost, she had become only a voice and a presence in the night.
In a sense, although Kathy hasn't contributed to the book—my mother has, my grandparents have, my daughter has—this is that book. I hope to write the book together with Kathy some time in the future, but this is that book attempting to make that bridge. It's not pretty stuff. When I was a boy, we had Remembrance Day ceremonies at school to honour the brave Canadian soldiers who gave their lives for our freedom. I felt very proud to be Canadian. But the problem was that they had been in Germany dropping bombs on my father. I didn't know what to believe. Then there was the story of my grandfather. Who was he? This is why we have to make it up, because the stories don't work otherwise.
Was my grandfather, as I was told in 1967, the poor innocent doctor who was swept up by the Nazis, put into the military, made the head of a military hospital, following the German troops into Russia, had his hospital bombed in the retreat, wound up with amnesia, his wife assumed he was dead, remarried, had a baby, came home, saw the baby, turned on his heal, and never went back again? What a sad story of a man caught up in the horrors of war.
But in about 1995, my uncle sent me a document from Germany that he had spent 50 years assembling, saying, no, my father joined the Nazi party in 1928. He made a pact with the devil; he received his doctor's office as a party favour, etc., etc. He did not have amnesia after the war, he was hiding. A sad broken love story and a sad story of a man who got led astray. I thought that was the truth, until I had another uncle who told me a story that in 1944 his father was still living at home, and convened a secret meeting between two of his friends, his close social friends, Field Marshall Erwin Rommel and General von Hornstein, the local general in the area, to discuss ostensibly a surrender to the Allies. Unfortunately, three people were at the meeting and four people knew of the meeting. The result of that was that within 24 hours General von Hornstein was hanging on a meat hook in a basement in Berlin, Rommel was given the choice of suicide or family shame, and my grandfather was sent to the Eastern Front.
These stories do not jibe. It's taken me five years to figure out how to put them together and to make a book that could present something that was not true, and yet holds essential truths somewhere in it—to present it in all its complexity and all the ways it doesn't fit. To do that, we need to use drama, we need to use fiction, we need to use poetry, we need to use film scripts, advertising copy, any technique we can grab to frame things so we can get at the truth. The given truth we're given in this world is wrong, and we have to tell our truths in new ways.
Photo Credit: Harold Rhenisch.com
Editor’s note: In July 2007, The Wolves at Evelyn won the George Ryga Award for Social Awareness in B.C. Writing and Publishing.
______________
Morningstar Mercredi
Morningstar Mercredi is a storyteller, actress, social activist, poet, playwright, researcher, and multimedia communicator. She has previously published one nonfiction children's book, Fort Chipewayan Homecoming, which was a finalist in the Silver Birch Young Reader's Choice Award in Ontario. She has also had poetry published in the Gatherings anthology series. She's done extensive acting work in film, television, and on the stage. Her new book is Morningstar: A Warrior's Spirit (Coteau Books, 2006), an amazing story of the manner in which she overcame abuse, poverty and discrimination, to recover her life, her self-esteem, and the love of her son. Here's a short sample of something that's been written about her new book. “Written with emotion and searing honesty, Mercredi's remains a story that needs to be told, of only to remind us once again of the historical and present-day crimes against First Nations people. As Mercredi makes clear, the solutions that get us closer to justice, are not simple.”
Morningstar Mercredi: I'm honoured to be seated with so many distinguished writers. Why make it up? I think this will speak for itself:
The first time Jake came to my bed, I pretended to be asleep. As his beer breath moved close to my face, he roughly groped my body with his calloused hands. I choked in terror and disbelief, then opened my eyes. He covered my mouth until I could barely breathe, and made me promise to be quiet or he'd hurt me. Only then did he allow me to breathe again.
Frozen in terror, I wondered where Mommy was.
After that, I lay quiet while Jake sexually abused me.
*****
Hiding in a coffin, my body is a corpse to entertain demons clawing my skin. Silence numbs the pain. My spirit no longer with me. Where I go no one knows, floating over my body as another takes me in his grip, raping and ripping rotten flesh to fulfil his hunger for a child. I will cry no more for the body I once knew to be mine. Take me if you want. I'm the walking dead, here no more. I am numb and silent and you can't hurt me. I cannot afford to feel fear.
*****
The world spun with time. I danced into my fantasy world without knowing, falling into an abyss of incest, tasting decadent death wishes, dreaming of love's embrace, a child so sweet—their treat. How many desserts did I serve to a world of perverts who delighted in the innocence of a baby's ice cream? Am I a chocolate cake or hot cocoa for your cinnamon stick? What flavour am I tonight?
*****
I burned all my bridges with family after I rejected another relative's attempt to help. I remained homeless, and whenever anyone tried to intervene I refused to accept their help. Social Services apprehended me and placed me in a foster home; within a week I was kicked out. The friends I moved in with couldn't handle my erratic moods and neurotic behaviour. I slept wherever I could, tripping around town like a flower child. People called me crazy. Habit and survival birthed a seductress hidden behind a sunny disposition.
*****
I stood in shock as I watched his truck drive away, feeling like I'd been punched in the stomach.
‘You look easy, you know,’ cause you're Indian...
Walking down most city streets guarantees a proposition. I've stopped counting the johns who honk their horns, then pull over and wait for me to jump in their vehicle. Some are more polite than others. One young man exposed himself as he flagged me to join him. Others lean over, anxious to open the passenger door as I pass by.
At first I walked taller in an effort to ignore the looks and remarks. After a while the lewd comments and looks of disdain or open desire bordered on ridiculous and progressed to verbal assault. Initially, Ireacted with rage, swearing and screaming like a madwoman, offering my middle finger in response to the directions they claim to seek.
These incidents still affect me much the same as when I was a child growing up on the drag, and at home, when some predator propositioned me. Nausea grips my gut, I become horrified, embarrassed, and then angry.
During the five-hour drive from Lethbridge to Edmonton, I screened a bad black-and-white movie of the life of me, an Indian woman. As Edmonton's city skyline of lights invited me into its electrical orbit I was saddened by how some things haven't changed since the days of old Fort Edmonton.
The Indian woman birthed the Métis Nation. Their skilful hands kept their husbands' fires strong, hunting for and feeding them. After their children's fathers had done their part to forage a new land, many renounced their descendants and walked away. After all, Indian women are not meant for marriage in the Christian way, proclaimed a steward—they are meant to sustain our Hudson's Bay employees in the cold of -30 degrees, so if you please, dispose of her, your Indian wife, she is of no use, now that the country is open for settlers to arrive, with good Christian wives. Trade the Indian woman at the post where you boast she is good only when placed on her back, so good, in fact, we can no longer tell the Indian from the half-breeds in need. How can you claim to love the Indian woman? By virtue of her skin, marriage to her would be somewhat of a sin. Let it be known, Indian women are expendable and available for clerks who know little of the value and worth of a lady, and surely, these Indian women are unfit to fall into this category. Set them outside the walls of our Forts, and then only allow the Indian women to entertain our gentlemen, as is their place. Otherwise, do not disgrace yourself or our company by showing your faces among our lords. These heathens can bear your children, if need be, but no longer at the cost of the Hudson's Bay Company. These Indian women are meant for sexual gratification, for our men are weary, and our ladies so few, therefore, Indian women will have to do.
*****
My life was a double edged sword. In mainstream society, I often felt invaded by people who expected me to provide answers to the plight of Aboriginal issues. How do you bottle in one conversation Canadian and First Nations’ history, and make rational sense of something as complex as treaties? If I wasn't being held hostage to intellectual warfare, I was battling stereotypes, and picking up the slack of everyone's romance with Pocahontas. Some people only wanted to hear what they wanted to hear, which was usually diluted with noble notions of being an Indian.
*****
Sometimes the only place I felt familiar and, ironically, safe, was the drag. I drove nostalgically through the old neighbourhood, wanting to connect with people who I knew understood what it was like. Whether I was in my car or walking, it was a familiar area of Edmonton for me, and I didn't have to be anyone but myself. I had a kinship with street people. They had no pretense or phoniness; what you saw was what you got, and I respected that.
*****
Don't shame my skin. You don't know what my skin has carried me through. What do you see when you look at me, standing cold and alone on the street? Am I a beast in human form in your eyes, with blisters and boils, which are all that remain of what was once purity and innocence, before my skin was peeled by a pedophile's touch, leaving me with scars that remain dormant and deep, from when I was a child. Can you look beyond your fear and animosity to see the one part of me that barely remains alive, yet has endured more than anyone will ever imagine—my spirit? My spirit lives, lonely and scared. What would it take to show you I am a woman, whose womb carried infants, and whose breasts have nurtured their lives as babies? I am a warrior whose plight is survival, and I take courage when walking the streets to sell my body, which was never mine to feel comfortable in. Don't shame my skin—you don't know what my skin has been through.
*****
It would be two years before I would return to Kindred House. In 2003, I briefly visited everyone over Christmas. Only now, there was another series of murders under investigation in Edmonton. Several women overdosed because of the horror and grief of these insidious murders of women who lived high-risk lifestyles.
This epidemic killing spree in Canada leaves hundreds of families in mourning.
In the summer of 2003, I sat in my uncle's living room and watched the local news. What I heard shocked and triggered me. A 12-year-old Cree girl had been raped by three men in their twenties. Her case wasbrought to court two years later, and the verdict freed two of the men and placed one man under house arrest while he did community service.
The verdict was a blow that I could not believe. The jury listened to the defendants' lawyers speak of how the girl was a sexual aggressor, because she was presumably sexually abused at home. Her history and, consequentially, her behaviour was in question, not the rape. I knew that if she were not Native, the men would not have been freed, and the verdict and punishment would have been far more severe.
*****
Warrior women. To the ones who are strong enough to dance with and slay their demons, to the ones who are slain by their demons, and to the ones carried away by their demons to live in the hell they have created for themselves, aimlessly lost in shame and cycles. To those whose eyes have been gouged from their heads and whose tongues have been cut, so the truth cannot be spoken and reality unseen. We, the Warriors, will tell our truth and own it. So don't cry little sisters, and if you do, it's not in vain. We, the Warriors, hear your cries, because we have listened to our own, and have given them a voice.
*****
Photo Credit: http://www.flickr.com/photos/joshuatree/page7/
______________
Steven Heighton
Steven Heighton is the author of the novels Afterlands and The Shadow Boxer, and the story collections Flight Paths of the Emperor and On Earth As It Is. His poetry collections include The Ecstasy of Skeptics and The Address Book. He's published a collection of essays entitled The Admen Move on Lhasa: Writing and Culture in a Virtual World. His work is translated into nine languages and has been internationally anthologized. He's been nominated for the Governor General's Award, the Trillium Award, Pushcart Prize, Journey Prize, Britain's W.H. Smith Award. Let me read you a few things that have been written about Steven's work. “Afterlands is a superb work of the imagination. The Shadow Boxer is symphonic, Mahler-like in its shifting intensities, as it makes segues between the sensory and the psychological. Heighton is a writer who has shown himself to be gifted, capable of exploring and experimenting with language, a master of realist narrative.”
Steven Heighton: I'm not going to read from my book, which is a historical novel called Afterlands (Knopf Canada, 2005). I'm going to just talk about how it came to be and why I chose to do it as a novel instead of creative nonfiction or conventional nonfiction, or even as a narrative poem.
In the fall of 2001 I went up to Dawson City to a writer's retreat called Berton House. It's actually in Pierre Berton's childhood home, which has now been converted for use as a writer's retreat. I went up meaning to start work on a particular idea I had. I was going to write a novel, but I couldn't seem to get going on it. Then of course on September 11 th there were the World Trade Center attacks. I started watching the news all the time. Unfortunately for me, there was cable reception in Berton House, so I watched for days, and couldn't really set my mind to anything. I began to feel that if I was going to write anything, I wanted it to have something to do with what was happening in the world. By that I don't mean in particular the World Trade Center attacks, I meant the resurgence of various isms that formed the background of that event: nationalism, patriotism, tribalism, ethnocentrism, fundamentalism, extremism, all those things.
I had sort of an idea what I wanted to write about, but I had no story, no characters. I was browsing among Berton's books; there are about 300 books in Berton's house, all authored by him, various editions and different languages. I took down The Arctic Grail, which is an anthology or compendium of Arctic exploration narratives. I was browsing through that, and I found an amazing story that he told in about two riveting pages, about an event that I wanted to write about. I'll tell you a bit about that event.
In 1871 the American government sent a small ship north. It was supposed to get to the North Pole and plant the American flag there. The expedition failed, and in the aftermath of that failure 19 men, women and children from the ship were cast away, accidentally cast away on a very large ice floe in the high Arctic, which began drifting slowly southward through the Arctic seas, steadily disintegrating, getting smaller and smaller, forcing these 19 men, women and children closer and closer together, even as they started to split apart and factionalize along ethnic and national lines. On the floe there was a white American, who was the ranking officer, a black American, an Englishman, a Dane, a Swede, five Germans, and two Inuit families, including four children. So you wonder, what are Germans and Englishmen doing on this American expedition? Some of the people were recent immigrants hired because young American-born men were all going west, looking for opportunities and better pay. The navy wasn't offering much money to go on this expedition; it was very dangerous. The only people they could get were very recent immigrants who were all broke. So they signed on for the expedition. And they also hired the two Inuit families as guides.
So this miniature United Nations on this ship ended up on this ice floe where, as they drifted for six months through the darkness of an Arctic winter, they began plotting (because there was no food on the floe) to steal from each other, eat each other, kill each other, have sex with each other—I got the order of that all wrong. So I was attracted to the story for a lot of reasons, partly because the floe seems like a microcosm. You've got this miniature United Nations, and also I could see that there was a nice parable of nationalism, tribalism, extremism, and racism all played out on the floe. Also, for those of you who've written for the stage, you can also see the attraction. The floe is like a stage; it's more and more narrowly focused as the time goes on and the floe gets smaller, forcing a narrowing dramatic focus on the action. And finally, I was attracted to the idea because very little was known or had been written about the events, so I knew I'd have plenty of leeway to riff and improvise.
So why did I do it as a novel? Well, the same lack of information that would've made it difficult for me to pursue the project as a conventional nonfiction account, made it easy for me to just riff and improvise, to do what I really like to do, which is just make it all up. Not that I could make it all up, because there was actually a sort of backbone of factual detail, or possibly factual detail. After the survivors were rescued in 1873, six months later, the white ranking officer on the floe, George Tyson, very quickly wrote a book called Arctic Experiences, which remains the only first-person account of what happened on the floe. It was published in 1874 in New York City by Harper and Brothers. It didn't do very well; it quickly went out of print and was out of print for almost 130 years. I knew I had to have a copy if I was going to write about the event. So I finally tracked one down via the Internet, in a second-hand bookstore in San Francisco. It was going for $300 US, so I reluctantly purchased it, and received it. About two weeks later, by maligned coincidence, a small press in the States, after 130 years of oblivion, brought the book out as a cheap trade paperback. But anyway, I still have this beautiful old book which, just for atmospheric purposes, was really great to have.
The other thing I didn't mention is that I have suffered from a real laziness as a writer. I actually dislike research; I want to do the minimum research I can get away with. I'm sort of wary of the professional academic's obligation to get the facts as right as possible, which is an important obligation, but I want to avoid it if I can. I was attracted to this story because not that much is known about it. I took excerpts from Tyson's book and used them as narrative vertebrae, then I fleshed it out, filled in the blanks, with my own conjectures. I wanted to give other characters points of view. So Tyson was one character, telling his own story. I also told the story from the point of view of Roland Krueger, who was a free-thinker among the German crewmen, and was resisting their impulse to coalesce along national lines, much as Germany itself is unified a year or two before. Finally, from the point of view of Tukulito, an Inuit woman who was a professional interpreter sought after by expeditions for about 20 years. This was the last one she served on. She was a fascinating character, because she was the only person on the floe who remained calm and composed throughout the whole thing, while everyone else was going crazy. She held it all together.
I wanted to give different perspectives on what Tyson said. Tyson was always complaining about everyone else being lazy and dirty and malingering and mutinous. After a while you start to get the impression, something is wrong here, because everyone is bad except this guy who always does everything right. So I tried to give different perspectives. So anyway, I've said enough. That's why I decided to write it as a novel.
Photo Credit: http://www.stevenheighton.com/
______________
Maggie Helwig
Maggie Helwig has published six books of poetry, two books of essays, a collection of short stories, and two novels–Where She Was Standing and Between Mountains. A human-rights activist as well as a writer, she has worked for the East Timor Alert Network in Toronto, the Women in Black Network, and War Resisters’ International. I'd like to read you a few things that have been said about Maggie's writing. “Between Mountains is a rigorous tour of conscience. Her political commitment adds unusual forcefulness to this eloquent combination of war report, courtroom drama, and love story. She's the most gifted writer in the country, when it comes to political issues. Where She Was Standing is a compelling, insightful, and deeply human book that is both politically and artistically mature.”
Maggie Helwig reads from her novel, Between Mountains (Knopf Canada, 2004).
It was just before dawn when the trucks began to move. Behind the city the hills were barely visible, black masses in an indigo sky.
A stray dog darted for cover as headlights broke the darkness. Some distance away, a helicopter rose, hovered.
“The trucks turned to create roadblocks at key intersections. Men climbed down with machine-guns in their arms. At several points across the city this occurred.
A small brown-haired man was sitting at the window of his hotel room, a laptop balanced on his knees. He was drinking instant coffee from a plastic cup, awkwardly, holding it by the rim so that he wouldn’t burn his fingers. It was exceptionally bad coffee. When he heard the engines, he put the cup on the floor, pushed aside the sheer white curtain and saw two of the trucks, passing in front of the apartment block across the street. He watched until they turned a corner and were gone. Setting the laptop down beneath his chair, he picked up a digital camera and a laminated card on a metal chain and hung them around his neck.
That's the first four paragraphs of my novel. Steve [Heighton] and I snuck in here as novelists. The reason that I read that little bit is that that is where the book started, and illustrates why it is that I write fiction. The image of the trucks, which is a NATO arrest raid—they are making two arrests that night in the Serbian part of Bosnia, based on a real event—the image of the trucks comes from Carol Off's nonfiction book about the Balkans [The Lion, The Fox and the Eagle], which is a very fine book. I read the book, I saw that mental image, and my first thought is, who is seeing those trucks? Then my character was there. I didn't know if it was a man or a woman at first, but there was someone at that window looking at the trucks. They had a cup of coffee; it's the middle of the night. You start to explore why is this person there? who are they? That's what I do—I make up people. I get an incredible pleasure from making up people and from inhabiting and living within the subjectivities of people who are other than me and, in some cases, profoundly other than me.
One of the characters in this book is a war criminal. He ran prison camps during the Bosnian War. That is the direction in which my mind moves. Unlike Steve's situation, Bosnia has been extensively written about. There is a lot of wonderful nonfiction that has been written about Bosnia and the Bosnian War, and issues around that. I have written some, not the brilliant stuff, but I've written some journalism and essays. But my real instincts take me towards the postulating of hypothetical people, and coming to live inside them, and putting them in that situation. It's that postulation—if there is this person, and you put them in this situation, what occurs? Where do they go? What happens to them, what do they feel, what do they think? What is their subjectivity? My book will not tell you as much about Bosnia as Ed Vulliamy’s [Seasons in Hell: Understanding Bosnia’s War] or many other people who have written about it. But what it maybe can do is take you inside these subjectivities and the experience of exploring different consciousnesses in a way that is more accessible to fiction. You don't have to say that you think somebody felt that, you just say they did. Because you made them up, so they did. I think within that made-up-ness, you can get to some quite profound truths about people in extreme situations, in ways that real people in those situations have a lot of difficulty articulating sometimes. For me, it's an experience of broadening my own mind. I do it partly because it's something that I find so interesting, and that changes me so much.
Learning to live inside a war criminal is not actually a lot of fun. But there's a certain kind of value in dwelling imaginatively within that. That's why I write novels, is this compulsion to make people up, and to put them into relationship with each other and to see what happens, and watch them find their own directions, and explore the tensions and weak points and elided points in the story and to say, “But if this happened, what might happen? If these two people develop this particular kind of relationship, what might happen, what effects would that have on the world?” In this case, I tried to do this within a pretty strict framework of fact. I felt a real responsibility to get the factual and the detail material about Bosnia and the war crimes tribunal as right as possible.
This was an intensely researched book. I read shelves and shelves of books for it. I have been in the former Yugoslavia a number of times. I interviewed a lot of people. I went to the war crimes tribunal. It's a very, very researched book. I have my postulates, but I have to put the constraint of as much fact and as much accuracy against them to keep me from going, “Oh, this and that, this and that.” It's the balance between the postulate and the constraint that drives out some of the energy of the book for me, some of the energy I felt while writing it. I actually went and researched the weather on every day in this book. I went to the weather underground on Internet and checked what was the weather on that day, so that I couldn't get a pathetic fallacy like, “Oh, I'm so sad and it's raining outside.” You think you're beyond that, but you find yourself doing these things. I guess that's my preliminary explanation of why I make stuff up. It's a bit of a compulsion, probably. That's enough for now.
Photo Credit: http://www.maggiehelwig.com/index1.html
______________
Rosemary Sullivan
Rosemary Sullivan is an acclaimed biographer, poet and editor. She is the author of the #1 bestseller The Red Shoes: Margaret Atwood, Starting Out. Her biography of Gwendolyn MacEwen, Shadow Maker, won the Governor General’s Award for Nonfiction, the Canadian Authors’ Association Literary Award, the City of Toronto Book Award and the University of British Columbia Medal for Canadian Biography. By Heart: Elizabeth Smart/A Life was nominated for the Governor General’s Award. Rosemary is a professor of English at the University of Toronto. She has also just concluded a three-year stint as the Maclean-Hunter chair in the Literary Journalism program at the Banff Centre. I have it on good information, namely friends, who have attended the program, that she did a brilliant job and will be sorely missed in that spot. Here are a few things critics have said about Rosemary's work. About Shadow Maker, the late Timothy Findley wrote: “Turning the pages of this book is as painful and intense as watching surgery performed on someone you love. The suspense is electrifying, and the reader's ultimate bonding to the central figure in this book is the crowning triumph of Rosemary Sullivan's skill and compassion.”
Rosemary Sullivan: I guess I would say to the question, “Why make it up?” would be: “Why make it up, when the stories I find in the world are as powerful and as compelling as any one that I could invent?” I'm going to read to you from a book called Villa Air-Bel: World War II, Escape, and a House in Marseille (HarperCollins, 2006). It's the second chapter, and it's about the villa.
Villa Air-Bel was the residence of a group of artists and intellectuals waiting to escape France in 1940—some waited for up to two years—and also of the young Americans who decided to risk their lives to rescue them. The photograph poses so many questions. It's a photograph of a man and a woman up in a tree at Villa Air-Bel.
Wars build slowly, cumulatively, and often years before the history books date their beginnings. Who were the artists at the Villa Air-Bel, and how did they get caught in the deadly web? How did they not see the war coming and escape in time? Did they refuse to believe war could happen, or did they believe that if it did come, it could only touch others? Nameless, abstract others.
Long before the bombs fell and soldiers and civilians died, long before extermination camps did their work of horror, there was the war of nerves, the propaganda war being fought for people's minds. Despite the stories that are told in retrospect where everything is clear and predictable, it is never easy to decipher where the real enemy is or who will be the victim. In France in 1940, the illusion of normalcy was sustained for years. And then, in a moment, the world collapsed like a burnt husk. Millions of people were blindsided. Despite the ominous signs, they could not believe a war could happen. Not a second time.
And who were these young rescuers of the Villa Air-Bel? What convinces young people to risk their lives saving others? Is it a matter of temperament, or does this transformation happen gradually, by a series of spontaneous decisions, until there is no other choice, until the risk has already been taken? As in every war, there are victims and there are rescuers. And there are the murderers and the ones who stand by passively and watch.
‘Why did you not leave France in 1939?’ I once asked the artist Leonora Carrington, then a lover of the surrealist painter Max Ernst, who, though he had lived in France 17 years, had not become a French citizen. The French imprisoned him in September 1939 as an enemy alien. ‘We should hav left France after Max was arrested the first time,’ she said. ‘But we couldn't imagine a world other than Paris. You must remember what Paris was in those days before the war. Paris was wonderful. Paris was freedom.’
In France people soon learned how quickly everything could change. Suddenly destinies ceased to be a matter of personal control. The life and death of any individual became merely something to be haggled over in bureaucratic ministries: who was an alien, who should be imprisoned as an enemy alien, who should be deported to certain death. Not chance, not contingency, but someone else, a stranger, arbitrarily decided who lived and who died.
I want to ask what it feels like to move from freedom to occupation: to feel threatened, administered, restrained? Suddenly bits of bureaucratic paper control one's life and death. The words prohibited, investigated, imprisoned enter one's vocabulary, and everything is uncertain—life, home, children, lovers. All can be taken away or left behind.
Villa Air-Bel sat like a stone interrupting the stream in a handful of lives. It was their unexpected destiny. Multiple trajectories brought individuals who would otherwise never have encountered one another to a villa in the south of France. Over the course of many months they waited through the terrors and deprivations of war. And then they scattered in different directions, some unchanged, others changed forever. This book is their story.
You want to ask, “what is the personal story behind this segment? What is the genesis of the book, where did the idea come from?” The idea came from an interview with Leonora Carrington who I first met in 1995. I had lived and taught in France at the University of Dijon in Bordeaux in '74 and '75. I knew the history of France. I knew about the Vichy, when six to eight million people fled from Belgium down through France towards the south, towards Marseilles, the Pyrenees. Yet, talking to Leonora Carrington, a woman I came to know and love, to feel that this face, this woman I knew, was in that story, made the story real and something I wanted to tell. I'll give you two quotations from my conversation with Leonora.
I said to Leonora, "Why are totalitarian minds afraid of art?" She said, "Because it gets inside. It can terrify you or give you joy." Leonora Carrington said to me, "The Nazis opened up a forbidden door in the soul. I suppose if you have to stake out this little idea, this little bit of ground that says you are the superior race, and then you have to defend it, something horrible always happens, when you claim certainty, when you say that you know." When a woman tells you those kinds of moments, you feel that you have to record them. But behind that are further personal experiences that I think anybody who's writing creative nonfiction brings to their story.
Every writer I've written about, whether it's Elizabeth Smart or Gwendolyn MacEwen or Margaret Atwood, has ended up in my dreams, or nightmares. When I finished this book, it was the same. But behind this story is perhaps my first trip to the Soviet Union in 1979. I went there when I was living in London, lonely, and I wanted a different kind of experience. I'd met the BBC reporter, Kevin Ruane, who said he'd meet me in Moscow. I was in the hotel and he couldn't enter. I had to go out into the -30 degree snow. He took me to visit people who were dissidents, who had been arrested and sentenced, sometimes six years, to the gulags. In the gulag, one of the young men was a Christian dissident, and he told me how in 1968 they had gathered arms, were betrayed. When they were on the train going to Siberia, they heard of the Russian invasion of Czechoslovakia, and they staged a chess tournament to honour their fallen comrades.
When I came to write about Victor Serge in this book, I understood that communism was a system built upon the necessary betrayal of the other as the only way to advance your life. But I didn't trust myself. I asked my colleague and friend, Joseph Skvorecky, I said, “Joseph, I have to go somewhere else to see if it works the same elsewhere.” He said, “Go to Prague.” So in 1979 I went to Prague. He said, “Never use my name, just say you're from Toronto.” So I put money in a payphone, phoned the first number, said, “I'm from Toronto,” they said, “Come immediately.” The taxi I took, the guy didn't speak English, I didn't speak Czech. But he had Canadian hockey stickers all over his windshield, and spoke about this great place, Canada, where there was a great writer called Jack London. I remember seeing Joseph's books in samizdat pass from hand to hand. When I returned to Canada, the writer, Gordon Wright, a civil rights lawyer, stayed in our house. He had just attended the trial of Václav Havel. He repeated the jokes the families used at the trial to keep each other's humour up. That's when I discovered Czech lacked humour, almost as bad as Chilean black humour. When I discovered in writing this book that André Breton was the one who invented the term l’humour noir, I felt the connections.
But maybe the most important connection to this book was that my own husband is from Chile, Juan Opus. Juan was arrested in 1975 under the Pinochet dictatorship. He was arrested and imprisoned for doing a play that was considered defamatory of the military. When we returned to Chile in 1985, we went to his small town, Talca, a tiny, conservative belt in the south of Chile. It was under curfew. We went to a little café, and at midnight when the doors were locked, the young guitarists brought out their guitars and sang the forbidden songs of Victor Hara. We went then with them to their home, slinking through the streets that were being patrolled by the paddy wagons of the military, and people were being picked up. We had a wonderful evening from 3 til 5 in the morning. Then the young men and women started to bring out their treasures, which were invariably books wrapped in whatever material they had. They were Eduardo Galeano's Open Veins of Latin America, Oriana Fallaci books, that if they were found to be carrying, they would be imprisoned. They were censored, forbidden books. They turned to my husband, Juan, and said, “Look, we know what it's like to live in dictatorship, but it happened when we were 12. How did it happen? You're the first one who's come back to tell us. Tell us how it happened.” Juan stopped, there was a silence. He said, “Who do you think I am?” At that moment the room turned from absolute warmth to cold terror and ice, because they suddenly saw they had revealed these dangerous passions to someone they did not know. Juan immediately broke the ice and said, “That's what happened, we were innocent; we were asking for reformation. It was the fascists who said we were revolutionaries. After the coup d'état, we found out that the guy who was serving us in the cafeteria, the kid who was sitting beside us, the woman at the door, were working for the secret police, were working for the DINA [Dirección de Inteligencia Nacional]. That's what I have to tell you, we were innocent.”
So that's the deep story. It was that feeling of menace that I wanted behind the book. But I also wanted to tell you that I did write this as an allegory for the present. I'll just give you two quick quotes. I want us to remember that it happens in the Second World War in Chile. The book goes only to 1942 because it's not about war, it's about the building towards war, and refugees, and those who rescue them.
This is a quote from Antoine de Saint-Exupéry: “They cannot imagine that the things they lived for could disappear. They cannot believe that something essential could disappear, that a whole spiritual realm is threatened. They do not believe in major historical upheavals that obliterate all traces of previous generations and entirely transform continents. They do not believe that seems to them unjust is possible.”
And then Samuel Beckett: “There's no escape from yesterday, because yesterday has deformed us or been deformed by us.”
Thank you.
Photo Credit: University of Toronto/ Juan Opitz
________________________________________________________________________________
A question from the audience asks whether and why the authors place themselves in their books.
Harold Rhenisch: I like to put myself in my nonfiction books because when I'm dealing with such tenuous material just on the edge of consciousness, I need something that I can say, this is real, a kind of Descartian position. So I put myself in there. That transformation happens over the five years or ten years it takes to write one of these books. I tend to write these books by drawing many threads together that eventually come together to form a whole. The work that's done on myself as a character happens over the course of that time. Unless I transform myself completely as a person, I cannot find the threads that will bring the thing together and complete the book. That's how it works for me.
Rosemary Sullivan: I actually don't think there's a great deal of difference between the process of the person who writes fiction and the person who writes nonfiction, as we call it—it's a stupid negative—or the person who writes documentary. I will tell you that there's always a moment when I'm writing a big book of nonfiction, like my biography of Elizabeth Smart or Gwendolyn MacEwen, that I have a dream in which the writer appears and gives me permission to do the story. When Elizabeth appeared at the bottom of the bed, she said, "You'd better get it right." And Gwendolyn came into the kitchen of my mythical house and offered me a cigarette. I ran through some war-torn city of Europe with a baby I knew, with the book about Margaret Atwood, rather dry and desiccated, but I got it to the station and it was still alive. I love nonfiction. I love to be working with something that I can say, “My God, imagine this happened in a real life and I don't have to make anything up.” For me, it's almost more powerful than fiction, because it carries the authority of that is what can happen to human beings. But then maybe also I don't have the talent for fiction. With this book, as I told you, there were many layers of the personal. But I have to say, you can't write a book about rescuers who saved refugees at great personal risk and cost without saying to yourself, what the hell would you have done? Would you have had the nerve to stay in a villa with war in Vichy, France, with the Vichy police circling, the Gestapo behind, any moment you could be arrested. You had a certain sense of safety because you thought maybe your nationality as American or Canadian would save you. But nothing saves you when the going gets really tough. So of course I asked, would I have stayed? And I hope the answer is yes, but I won't know until I'm tested.
Curtis Gillespie: How does that affect how you write the book?
Rosemary Sullivan: I can't imagine people writing books where they don't like the people. I came to love these people. I came to love Victor Serge, this wonderful fanatic socialist. The communists failed him, and yet he kept believing in democracy and the ideas of collective responsibility. One of the things I do, I always write the FBI, it's such fun to get letters from the FBI, as a biographer. They sent me 350 pages on Victor Serge, who I call “the Solzhenitsyn of the 1930s”. Victor Serge, they had accumulated a record in him from the moment they discovered him in 1939 until his death in Mexico in 1947. This man had spent five years in Siberian exile protesting Stalinism, had been saved by an international congress of writers, and brought to France as a refugee. The state department would never let him into the United States, because he had once been a communist. So how do you write about these people? Because you fall in love with them.
Curtis Gillespie: That puts me in mind of a comment by Lillian Ross, the great New York writer, who said that she only writes about people she likes. If she doesn't like them, she doesn't write about them.
Maggie Helwig: I have to jump in here and say that one of the things that was most important for me in this book was to be able to live within the mind of someone that I profoundly dislike. The more I work as a writer, the more I think that is an important moral act for a writer as well, is to write about, with some comprehension, people that you really dislike, whether it's because they've done horrible things or they're just kind of creepy people. I think there's a real important moral act in being able to do that as well.
A question from the audience asks whether writing assists in healing.
Maggie Helwig: I don't know about healing; I don't know if it's made me a better person. It may have made me a worse person, but it certainly expanded the directions in which I can think and, I hope, sort of expanded the boundaries of human sympathy, without necessarily excusing horrible, inhuman actions. What kind of effect it has on me as a person, I'm inclined to think writing is quite bad for one as a human being.
Curtis Gillespie: On that happy note, I want to give Morningstar just a quick moment to comment on the self-examination and self-analysis you go through with the self as the narrator.
Morningstar Mercredi: Thank you. I live in a country that is in denial of its own history; consequently, I can only provide the perspective that I as a woman have experienced. It's been a challenge to write about my experiences ever so delicately. I didn't write the book Morningstar: A Warrior's Spirit with the objective of wanting to cause pain. I knew it would be controversial. What I had hoped to accomplish was to shed some humanity, some compassion, some integrity on an otherwise horrific reality that I as an aboriginal woman have endured in Canada. It's neither here nor there anymore anyway; I mean, I'm here. People ask about being a writer. Well certainly, economically it bites. What was most challenging was to write about my late stepfather, who was the main pedophile in my household. There were several. So to write about the whole issue of being a child who was sexually exploited and sexually abused, and then write about women who are being murdered and have gone missing by virtue of the colour of their skin, it being not acknowledged, as well as children being raped by virtue of colour of their skin not being acknowledged, it wasn't a pleasant experience. But then again, I didn't want it to be. It shouldn't be. It should disturb everyone, and it's a damn shame for me that I had to write a book for that to happen. To have to write about my late stepfather, who was the epitome of one pedophile and predator, however he was one of thousands of men and women who are four generations of aboriginal Métis and Inuit people in Canada since 1800s were institutionalized and incarcerated in residential schools, let's talk about intergenerational impact. Oh, wait a minute: that's not pleasant, maybe we shouldn't talk about it. To quote the Winnipeg Free Press—and I want to say thank you to the person who gave me the review and just trashed me—this writer said, “Get over it already.” Oh yes, certainly, let's get over child sexual exploitation, sexual abuse, the homicide and murdering of women, I don't care what colour your skin is. Let's get over family violence, let's get over Canadian history. Well hell, how can you get over it when you don't even talk about it? Denial is a really disturbing state for any country to live in. I don't need, unfortunately, to look beyond this continent or my own country.
A question from the audience asks: “When we are told not to speak about something, what happened when you did? Was there a breakthrough that happened?”
Harold Rhenisch: Just very briefly, just to back up a little, I published this book, it's about my father, not always complimentary. My father was a very political man and was a hero to many people. He also wasn't a very good father, in a lot of ways. But when the book came out, the people who worshipped my father politically got together. They were a bunch of Portuguese refugees and whatnot living in the interior of British Columbia. They decided that the best thing to do was to take Harold behind the barn and shoot him. That's how you handle these kinds of problems. Fortunately, they didn't follow through. When my uncle sent me material for this book about my grandfather, it came with a strict rule: do not publish it until my stepmother dies and until my sister dies. So after my step grandmother died, I published part of the story as part of a novel, disguising it so much that I could get away with it. But my aunt is going to live for a long time, so I eventually let a lot of time pass. Then I sent the manuscript to Germany and said, what do you think? They said, it's okay, time has passed and we've worked through these things. So time heals things, I have found, but it's hard.
Maggie Helwig: I don't know if I have any story that really fits that. Certainly there were people who expressed concern that I as a white Canadian was writing about East Timor, about Bosnia. It was not East Timorese or Bosnians who had the concern—interestingly enough, it was other white Canadians. Nobody told me I couldn't, they just said, do you think this is a good idea? I found my East Timorese and my Bosnian friends have been very supportive, on the whole. I don't really have an appropriate story.
Steven Heighton: When my grandmother died about 15 years ago, they found among her papers some old parchments which were written in gorgeous 18 th-century copper plate, records of slaves who were held on a Jamaican plantation by a great-great-uncle. This was a disturbing discovery, of course. My father finally gave me these papers, because I said, “I want to write about this.” He actually urged me not to. He said, “This is an awful and disgraceful thing.” But this kind of gets back to what Morningstar was talking about, about countries or families or people being in denial. It's something I do want to write about, but I'm not sure what form the thing will take—fiction or poetry or nonfiction. But it is something I want to explore, rather than just burying those old sheets of parchment, which list the names of slaves and describe how many hours a day they're still capable of working, like maybe 12 or 14, if they're young and healthy. A kind of horrific document, but I don't want to just hide it away. And there are many such documents all over the place. It's interesting, because there's this distant familial connection to it.
Rosemary Sullivan: I've written three books of poetry, and the first was called The Space a Name Makes. Clumsy title, but it was exactly what the book was about—the idea that you have to live into your name. I told all the family stories, but always felt safe because it was poetry, and nobody would read poetry. Then my mother read the book. We had an Irish Catholic family, in every sense of that word. When I read Portrait of the Artist as a Young Man, it should've been Portrait of the Artist as a Young Woman, because that was my family. All she said was, “Why did you call Aunt Mary a turtle?” But I wanted to say something to Morningstar's comment. I've often thought that what we need in Canada is a truth and reconciliation committee to acknowledge our past, because that's the only thing that could confront and perhaps purge, or at least reconcile, that history from where it's been isolated in denial. To follow the South African model, and have a truth and reconciliation committee.
Morningstar Mercredi: I just want to also say that I have a son, he's 25 years old, he's beautiful, and he’s my heart. I will never deny my son the truth of his family. But we have made an agreement that he won't read the book—there's just too much there. In fact, if anybody does read the books, I've been very gracious to the reader and have not provided all the details. Bear that in mind should you read it. I want to say that Canada is a beautiful country and I'm quite proud to be Dene. We have so much to celebrate, it's just phenomenal, it's mind-boggling; the history we share is absolutely outstanding in every capacity. I'm of Scottish, Irish, French, Chipewyan, Anishinabe, Mi'kmaq, Cree and Dene background. I opened Canada. So I think we all have a wonderful opportunity, whether we're Celtic or otherwise, to celebrate the uniqueness of this country. Certainly though, for myself as a writer and storyteller, there are many stories to tell. This truth and reconciliation, the compassion and humanity and understanding of one another as human beings, is a good place to begin. We have so many things to celebrate. Healing, what is it? I don't know. Is there such a thing as truth? I don't know. I'm just a storyteller; I have lots of stories to tell.
________________________________________________________
Editor’s note: Since 2006, Athabasca University’s Master of Arts—Integrated Studies has offered a creative nonfiction course (MAIS 617) as well as the opportunity for students to complete their final projects in the genre (MAIS 701). In January 2008, the Centre for Language and Literature will launch English 384, its inaugural creative nonfiction course with an emphasis on the writing of the genre.
Gordon Morash is an Edmonton-based writer and editor. As an Athabasca University Visiting Graduate Professor, he teaches MAIS 617: Creative Nonfiction.
Sadly Gordon Morash passed away August 28, 2009.
Updated March 2018
Aurora Online
Citation Format
Gordon Morash (2007) Truth and Lies: Telling Tales in Creative Nonfiction, Aurora Online